Storfjord språksenter sine språkkurs i samisk og kvensk har vært svært populære. |
Det språklige mangfoldet i Nord-Troms er stort, og det vi kaller norsk er ikke bare norsk. Dialekten vår et en direkte arv fra ”tre stammers møte”.
Stilige t-skjorter for den som ikke kan vente på vegvesenet. |
”En av mine skatter er flerspråklighet: Kvensk, finsk og samisk språk sammen med det norske", sier en av våre skattesamlere. Storfjord kommune har vedtatt at vi har tre likeverdige språk og kulturer, og snart skal Statens vegvesen skilte alle bygder med trespråklige skilt.
Sanggruppa synger på flere språk. Foto: Liisa Koivulehto/ Ruijan Kaiku. |
I Storfjord har vi ord som kan kalles ”vanlig nordnorske”, dølaord, samiske og kvenske. Det er ikke alle som forstår disse utrykkene dersom de ikke er herfra og har hørt dem før. Visste du f.eks. at rivska (a.) er kvikk og at skibas (a.) er småsjuk?
Sangkafe i lavvu, et av flere uttrykk for språklig mangfold. |
Det er ikke bare ord som kan skille språket vårt fra andre dialekter i Norge. Også ordstillinga har særpreg. Som en av våre skattesamlere forteller: ”Min skatt nummer én er språket. For eksempel så leste jeg nylig en bursdagshilsen der det sto; ”Bente våres”, ikke våres Bente som ville vært naturlig. Artig, lokalt og gjenkjennbart.”